Looking for breakthrough ideas for innovation challenges? Try Patsnap Eureka!

Bidirectional mechanical translation method for sentence pattern conversion between Chinese language and foreign language

A Chinese phonetic code, Chinese technology, applied in the field of two-way machine translation of foreign language sentence conversion, can solve problems such as failure to invent and adopt, easy confusion between syllables and syllables, immature and incomplete Chinese grammar theory, etc.

Inactive Publication Date: 2008-02-27
江苏华音信息科技有限公司
View PDF0 Cites 47 Cited by
  • Summary
  • Abstract
  • Description
  • Claims
  • Application Information

AI Technical Summary

Problems solved by technology

3. The low tide stage (1966-1976), mutual competition and blockade led to duplication of research content, consuming a lot of time and money that could be saved, and some researchers encountered difficulties and setbacks. In the United States, people initially believed that machines could completely replace humans The disillusionment of translation is generally disillusioned, and the research funding has shrunk sharply. The same is true in Western Europe. The American Language Processing Automation Advisory Committee published a survey report in 1966. Her release marked the beginning of the low tide of machine translation research.
[0005] First, when translating Chinese into a foreign language, they can only perform one-way or two-way translation between Chinese and foreign languages ​​represented by Chinese characters or Hanyu Pinyin
It is well known that the computer internal code of square ideographic Chinese characters is not in the code set of 128 ASCII codes, and the Chinese information expressed in Chinese characters is not divided into words before and after processing by the machine. Word segmentation processing; and Chinese Pinyin still has several disadvantages that are not convenient for machine information processing, such as: 1. The spelling is too long, 2. The five tones (including one soft tone) are not alphabetized and are not within the range of ASCII codes, 3. The sound, rhyme, and tone of Chinese word syllables are not arranged in a one-dimensional linear arrangement from left to right that is convenient for machine information processing, but are arranged up and down. When writing consecutively in units of words, it is often easy to confuse syllables and syllables, resulting in mixing
All of the above are not convenient for machines to process Chinese information, and bring greater difficulties to machine translation and Chinese information processing
[0006] Second, as the complexity of sentences increases, the accuracy and intelligibility of machine-translated sentences will decline significantly, especially when translating Chinese into foreign languages ​​represented by English.
[0007] There are many reasons for the above two situations, but the most important are two: the one is that the 22 initial consonants (containing a zero initial consonant) that contain Chinese cannot be invented and adopted and only use 26 Latin letters. ), 38 finals and syllables, 5 tones (including a soft tone) carry out the Chinese phonetic code of the participle ligature that is 100% compatible with the ASCII code of Chinese holographic coding; Chinese morphological and syntactic systems that are consistent or basically consistent with the target language to be translated, such as English, and the conversion relationship between the source language sentence patterns, such as Chinese sentence patterns, and the target language sentence patterns, such as English sentence patterns, established on this basis, And through the two-way conversion of the corresponding sentence patterns, the two-way machine translation with interchangeable roles between the source language such as Chinese and the target language such as English is realized

Method used

the structure of the environmentally friendly knitted fabric provided by the present invention; figure 2 Flow chart of the yarn wrapping machine for environmentally friendly knitted fabrics and storage devices; image 3 Is the parameter map of the yarn covering machine
View more

Image

Smart Image Click on the blue labels to locate them in the text.
Viewing Examples
Smart Image
  • Bidirectional mechanical translation method for sentence pattern conversion between Chinese language and foreign language

Examples

Experimental program
Comparison scheme
Effect test

Embodiment Construction

[0028] The specific implementation of the present invention will be further described below in conjunction with the examples.

[0029] (1) the coding method of each syllable sound, rhyme and tone of the adopted phonetic sign indicating number can adopt similar following methods:

[0030] (note: the symbol in parentheses is the Chinese phonetic alphabet, and the letter without parentheses is the encoding of each syllable sound, rhyme and tone of Chinese adopted in the present invention, and the above and below narrations are all the same.)

[0031] 1. Encoding of sound code:

[0032] b: (b) p: (p) m: (m) f: (f) d: (d) t: (t)

[0033] n: (n) l: (l) g: (g) k: (k) h: (h)

[0034] j: (zh)(j) q: (ch), (q) x: (sh), (x) r: (r)

[0035] z: (z) c: (c) s: (s)y: (y) w: (w)

[0036] 2. Coding of the code:

[0037] i: (i) u: (u) y: (ü)

[0038] 3, the coding of rhyme sign indicating number:

[0039] a: (a) o: (o) e: (e) i: (i) u: (u) y: (ü)

[0040] k: (ao) c: (ai) s: (an) x: (ou) w...

the structure of the environmentally friendly knitted fabric provided by the present invention; figure 2 Flow chart of the yarn wrapping machine for environmentally friendly knitted fabrics and storage devices; image 3 Is the parameter map of the yarn covering machine
Login to View More

PUM

No PUM Login to View More

Abstract

The invention is a kind of Chinese and foreign languages double-way automatic translation method which is based on the sentential form conversion and adopts the Chinese phonetic codes with the word as the unit, and it belongs to the automatic translation technology field. By the method we can translate Chinese and another language such as English to each other expediently, on one hand, it overcomes the present faults that all the Chinese-foreign languages translation can only be done by the Chinese characters and Chinese spelling because of that Chinese uses the connecting written Chinese phonetic codes by word which only adopts twenty-six Latin letters as the code element and includes Chinese sound, rhythm and tone to expresses information when translating, that Chinese characters and Chinese phonetic signs can not be compatible with ASCII codes completely and the malpractice that before every translation, the Chinese information that Chinese characters expresses has to be divided to single word, on the other hand, because of adopting the sentential form conversion method which bases on the lexical and the syntax system coincident with the goal language, to make the automatic translation method more exact than the traditional translation method, and the effectiveness better. However the inputting Chinese form is Chinese characters, Chinese spelling or Chinese phonetic codes, it can not only translates by the traditional method but also translate after changing the Chinese characters to Chinese phonetic codes, likely, if needed, the Chinese phonetic codes gotten after translation can not only express the Chinese information directly, but also be conversed to Chinese characters, Chinese spelling, Chinese sound, Chinese special person, Chinese localism or minority language sound.

Description

1. Technical field [0001] A method for two-way machine translation of Chinese and foreign languages, the method adopts two key technologies, one is to use a Chinese phonetic code that is 100% compatible with ASCII codes and only uses 26 Latin letters as a unit of words, and the other is to establish The lexical system and syntactic system of Chinese and the foreign language to be translated are basically consistent, and on this basis, the corresponding sentence patterns of the two languages ​​are established, and the two-way machine translation is realized by implementing two-way conversion of the corresponding sentence patterns of the two languages ​​during translation. When the various elements corresponding to Chinese used in the translation method, such as Chinese part-of-speech dictionary, Chinese part-of-speech string and Chinese sentence pattern comparison table, and Chinese and target foreign sentence pattern conversion comparison table, are replaced by another foreign ...

Claims

the structure of the environmentally friendly knitted fabric provided by the present invention; figure 2 Flow chart of the yarn wrapping machine for environmentally friendly knitted fabrics and storage devices; image 3 Is the parameter map of the yarn covering machine
Login to View More

Application Information

Patent Timeline
no application Login to View More
IPC IPC(8): G06F17/28G06F17/27
Inventor 苗玉水
Owner 江苏华音信息科技有限公司
Who we serve
  • R&D Engineer
  • R&D Manager
  • IP Professional
Why Patsnap Eureka
  • Industry Leading Data Capabilities
  • Powerful AI technology
  • Patent DNA Extraction
Social media
Patsnap Eureka Blog
Learn More
PatSnap group products